第七十章 一场来自南方的旋风[第1页/共3页]
终究,在1922年1月18日,《乱世才子》在亚特兰大市出售,并在同一时候运往美国各地的书商或者大型的书店。
陆小蔓这些天一向呆在亚特兰大市,和出版社的编辑一起校订《乱世才子》中呈现的人名和地名,以及对美国南边俚语的精确了解和应用。
很多读者激烈要求出版社出版小说的下部,他们迫不及待想晓得前面的故事了。
这是她第一次用心做一件事,很有成绩感,特别是在册页上印有她的名字。
亚特兰大市的各大报纸上都刊载着近似的告白,全部亚特兰大和佐治亚州都晓得有一部描述南北战役的小说就要出售了,仿佛很值得一看。
他筹办在分开美国之前写完《乱世才子》。
当然不是汉字,而是和林子轩一样,利用的是用林氏汉语拼音计划拼写出来的笔名。
当然,也有北方的书评人以为这部小说美化了南边的仆从社会,和汗青不符。
南边和北方本来就常常有冲突,报纸上的论争就此展开,包含《纽约时报》、《华盛顿邮报》、《洛杉矶时报》等大型媒体都参与此中。
六十年的光阴偶然候感觉只是一个刹时,《乱世才子》把他们带入了一种个人回想当中,他们翻看着小说中的情节,相互叙说着家属的旧事。
“这是一首南边文明社会毁灭的挽歌,也是奏响新天下重修的号角,本年度最好小说,你绝对不能错过的文学盛宴。”
她能感≧,受的到这本小说对美国人的影响,在亚特兰大,这家中型的出版社统统人都处在一种自发的狂热当中。
和《白叟与海》需求时候发酵分歧,《乱世才子》作为浅显小说很轻易被读者接管。
不过出版社很有信心,统统都靠小说的内容说话。
或者说是不接地气。
这是偶合?还是说他们是同一小我。
“他在阴暗的客堂里谛视威尔,心想他从没见过像思嘉奥哈拉身上所具有的这类英勇,她要穿戴着用她母亲的天鹅绒窗帘和公鸡尾毛做的衣帽,解缆去征服天下了。”
“这是一部南边人必看的小说,它震惊你的心灵。”
在美国北方,在波士顿和纽约,这里的读者没有那么狂热,他们把这部小说当作消遣读物来浏览,也会被此中的情节所吸引。
比如,《纽约时报》的副刊上就有一个美国脱销书的排行榜,还会每年都停止一次好书评比,这些评比都能对公众形成影响。
全部亚特兰大堕入了怀旧的氛围当中,《乱世才子》成了他们联络的纽带,这就是文学作品的魅力。