上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《生在唐人街》 1/1
上一页 设置 下一页

第23章 种族歧视[第2页/共3页]

“Dim-Sum”是“点心”的粤语音译,初期移民多为东南本地人,当中很多开了粤菜餐馆,有Yum-Cha(饮茶),供应各种精彩Dim-Sum(点心),因而这两个词成了英语词汇,算是带有贬义的欺侮词,和chink(斜眼怪)、Panface(扁平脸)、Red-Monkey(红色猴子)、Banana(香蕉人)差未几。

话刚说完,他顿时反应过来本身亏损了,被韩老板占了本身的便宜,有苦说不出,美国法律不答应未成年人买酒、喝酒、开车,也不答应未成年人博彩,因而扯了个谎。

很多刚来美国的华人,乃至会因为不懂这些词的特别意义,而听不懂对方在欺侮和鄙夷本身,就比如有些人将“Chinaman”了解为“中国佬”,感觉无所谓,实在略微精确一点,这跟利用“Nigger(黑鬼)”唾骂黑人美满是一个品级,社会付与了这个词分歧的含义。

用英语骂人就那么几句,中文骂人才短长,在唐人街长大的苏木对那些粗话并不陌生,可他明白骂归去不是处理的体例,一番绵里藏针的话语,说得他面前这位哑口无言,承认本身是种族主义者会惹上官司,今后的人生都会遭到影响,没人但愿被扣上写有“种族主义者”的帽子,能够想,但毫不能说出来。

对方没有持续诘问,方才算是规矩的客气,另有那么多客人需求接待,哪会在苏木身上多花时候,笑了笑的便今后走,现场没有差人,即便有差人也不关他的事,因为苏木已经表白是陪父亲过来,本相究竟如何经理不在乎,总不能把客人往外赶,没谁感觉本身钱多。

这番扳谈吸引了别人的重视,站在苏木前面的意大利裔中年人转头看了眼,不晓得哪根筋搭错了,讽刺他说:“小点心佬,你爸有没有奉告你买甚么?跑来支撑中原了?

已经搞明白甚么的经理,神采带着一丝踌躇,没如何考虑,判定对那位意大利人说:“请你出去,我们公司不接待你如许的客人,威廉希尔尊敬统统种族划一……”

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X