162.第162章 姊妹情儿女痴【第五幕】谲判(25)[第2页/共2页]
【154】在德语中,“du(你)”是第二人称。利用“du”要特别谨慎,因为它不但表达干系的密切,也能够表示对对方的鄙弃(近似白话文中“尔”、“汝”的用法),以是连德国人也难以掌控。为了制止不需求的曲解,德国人凡是在疑问句中省略“你”,或以“Ich(我)”加以表示。
上一页
点击功能呼出
下一页
162.第162章 姊妹情儿女痴【第五幕】谲判(25)[第2页/共2页]
【154】在德语中,“du(你)”是第二人称。利用“du”要特别谨慎,因为它不但表达干系的密切,也能够表示对对方的鄙弃(近似白话文中“尔”、“汝”的用法),以是连德国人也难以掌控。为了制止不需求的曲解,德国人凡是在疑问句中省略“你”,或以“Ich(我)”加以表示。