第44章 首发[第2页/共5页]
又西三百五十里,曰西皇之山,其阳多金,其阴多铁,其兽多麋()、鹿、麋(zu$)牛1。
【译文】再往西三百二十里,是座槐江山。丘时水从这座山发源,然后向北流入泑水。水中有很多■螺,山上储藏着丰富的石青、雄黄,另有很多的琅玕、黄金、玉石,山南面到处是粟粒大小的丹沙,而山北阴面多产带符彩的黄金白银。这槐江山确切能够说是天帝悬在半空的园圃,由天神英招主管着,而天神英招的形状是马的身子而人的面孔,身上长有老虎的斑纹和禽鸟的翅膀,巡行四海而传播天帝的旨命,收回的声音如同用辘轳抽水。在山上向南能够瞥见昆仑山,那边火光熊熊,气势恢宏。向西能够瞥见大泽,那边是后稷身后安葬之地。大泽中有很多玉石,大泽的南面有很多榣木,而在它上面又有若木。向北能够瞥见诸■山,是叫做槐鬼离仑的神仙所居住的处所,也是鹰鸇等飞禽的栖息地。向东能够瞥见那四重高的桓山,有穷鬼居住在那边,各自分类堆积于一起。这里有大水下泻,清清冷冷而汩汩流淌。有个天神住在山中,他的形状像浅显的牛,但却长着八只脚、两个脑袋并拖着一条马的尾巴,啼叫声如同人在吹吹打器时薄膜收回的声音,在哪个处所呈现那边就有战役。
又西三百五十里,曰莱山,其木多檀(t2n)楮(ch(),其鸟多罗罗,是食人。
【注释】1鸾鸡:传说中的一种鸟。2穰:庄稼丰熟。
【注释】1琅玕:像玉一样的石头。2■:同“抽”。引出,提取。3大泽:后稷所葬的处所。传说后稷出世今后,就很灵慧并且先知,到他死时,便化形而遁于大泽成为神。4后稷:周人的先祖。相传他在虞舜时任农官,长于种庄稼。5■木:特别高大的树木。若:即若木,神话传说中的树,具有奇特而神灵的特性。6鸇:鹞鹰一类的鸟。7抟:把散碎的东西捏聚成团。8□□:大水。这里指水从山上流下时广漠而四溢的模样。9洛洛:描述水流声。