第22章 (2)[第4页/共6页]
“阿黛尔(阿迪拉的法文名),”我问道,“你刚才提到的阿谁整齐美好的都会里,你和谁住在一起呀?”
我因而说:“可我觉得你才是桑菲尔德的仆人呢。”
“我是仆人?上帝,我的孩子,这个设法泰初怪了!我只是个管家,或者说办理人。确切,从他母亲那方面的干系来讲,我和罗切斯特家是远亲,起码我丈夫是的,他是个教士,是山坡那边的小干草村的教区牧师,那座教堂,离园子大门不远的,就是属于他管的,现在的罗切斯特先生的母亲姓费尔法克斯,她的父亲是我丈夫父亲的堂兄弟,但我向来不夸耀我是他的亲戚,也从不把这回事放在心中,我只觉得本身是一个没有甚么特别的管家,我的店主待我挺好的,规矩客气,我另有甚么想苛求的呢?”
费尔法克斯太太说:“晨安,阿迪拉蜜斯,过来跟这位蜜斯说说话,她是来教你读书的,如许有一天你会成为一个有知识、聪明的女孩。”
“Oest la ma gouvernante?”她用手指着我,问她的保母,(法语:这是我们家庭西席吗?)保母答复说:
第十一章 (2)
长过道上铺着地席,橡木楼梯擦得很光滑,然后我来到了大厅里,在那儿逗留了一会儿,看了挂在墙上的几幅画,一幅画着一个男人,披着胸甲,模样严厉,另有一幅是一个贵妇人,涂着发粉, 挂着珍珠项链。一只青铜做的吊灯从天花板上垂下来,一座黑檀木做的大钟因为长年的擦拭而变得乌黑发亮,它的钟壳用橡木做的,刻有邃密斑纹,这统统在我眼中显得宏伟、持重,但我却很少有机遇晤识这类富丽的场面,有一扇门镶着敞亮的玻璃,现在正开着。我因而走出门去,明天凌晨气候极好,秋高气爽,树丛也已经变黄。但郊野仍然碧绿,朝阳安温馨静地照在上面,我走上前几步来到草坪上,抬开端核阅这座宅子的正面,它有三层楼高,范围已算不错,但算不上壮观。这应当是一座名流具有的庄园,而不是贵族的府第。