第1章 1维洛那。广场[第5页/共6页]
葛雷古利:要把女人们的头割掉吗?
桑普森:说得没错,恰是因为女人不顶用,才老是被人逼得靠了墙。好吧,那我就把蒙泰初家的男人从墙角里拖出来打,把他们的女人逼在墙角里耍。
班伏里奥:公然被我猜中!你是在爱情当中!
众市民:打!打!打!把凯普莱特与蒙泰初都打倒!
桑普森:我才不管呢!我要一面打他们家的男人,一面割掉女人们的头――就像一个心狠手辣的妖怪。
市民无辜的赤手,也被这鲜血玷辱。
罗密欧:她的肯定下了如许的誓词。她让斑斓接受着无情光阴的冲刷,垂老迈去。她是那么斑斓、聪慧的一小我儿,却不肯给我她的斑斓,让我接受着整天的伤痛。她已经发誓不会接管爱情,这让我活得像一具行尸走肉。
班伏里奥:我在制止战役。把你的剑收起来,或者将这些人分开。
亚伯拉罕:比你们家主子强。
[有很多两家的人都插手了争斗;一群拿着兵器的市民也纷繁插手]
桑普森:谁说的,我一瞥见蒙泰初家的狗子,我就忍不住生机。
亚伯拉罕:放屁。
桑普森:少说废话,拿出你的剑来吧。葛雷古利,记取你的杀手剑。(两边相互争斗)
提伯尔特:一个拔出本身剑的人还在说着甚么战役?我对这两个字深恶痛绝,就像我对天国、对统统蒙泰初家的人和你都深恶痛绝一样。看剑吧,你这个怯懦鬼!(二人相斗)
葛雷古利:有甚么好生机的,恐怕你一生机,所干的事只要一件,那便是回身逃脱。
凯普莱特:干吗吵得天翻地覆?哎!拿我的长剑来。
这一段存亡缠绵的爱情,
有了前面的这几句交代,
亚伯拉罕:我问你是在对着我们咬你的大拇指吗?
班伏里奥:九点钟方才敲过。
班伏里奥:敬爱的兄弟,要想射得准,目标必须好。
有着几世恩仇的两家王谢望族,
班伏里奥:没错。罗密欧,是何种哀思让你的时候如许冗长?
班伏里奥:兄弟,晨安。
班伏里奥:我会尽尽力去证明我所说的精确,不然我即便死掉也不会闭上双眼。(各自下)
葛雷古利:我还真不放心!
却必定出世在了这两家仇敌当中,
葛雷古利:当然了,我们绝对不能让别人随便欺负。
班伏里奥:罗密欧兄弟过来了。你先在一边站一下,让我来问他到底有甚么悲伤事。