第12章 1维洛那。广场[第4页/共5页]
班伏里奥:莫非我会像这类人一样?
迈丘西奥:得了吧,你那坏脾气不逊于意大利的任何一人;无缘无端便活力,平活力就想找费事。
迈丘西奥:对,对,只不过擦破了一点儿,但这已经够用了。我的侍童去哪儿了?快去帮我找个外科大夫,蠢才!(侍童下)
罗密欧:提伯尔特,固然我与你无甚仇恨,但我本来也是不能忍耐你的这类挑衅;但我现在也不会跟你计算了,因为有一个来由让我不得不爱你。再见吧,我不是恶贼,我看你还不晓得我到底是甚么人。
罗密欧:迈丘西奥已经死去,而他却在这儿活得对劲洋洋!现在我将把统统顾虑抛开,不管那甚么所谓的亲戚之情,让我的行动听从那心房上气愤的火焰!提伯尔特,我要你将刚才骂我的恶贼两个字吞归去;迈丘西奥的阴魂正在我们头上回旋,他正在等你去与他相伴;我们中间的一个必须去与他作伴,不然就一起去见上帝。
迈丘西奥:只是跟我们中间的某一小我讲一句话吗?那可太不敷意义了。如果你想在一句话以外再跟我们比划比划,那我们倒求之不得。
迈丘西奥:莫非您本身不能随便想一个甚么来由出来吗?
凯普莱特夫人:我敬爱的侄儿,我的提伯尔特!我的哥哥的孩子!天哪!我最爱的侄儿被人杀死了!亲王啊!侄儿啊!丈夫啊!最公道严明的亲王啊,我们家所流的血,理利用蒙泰初家流的血才可赔偿。侄儿啊!我敬爱的侄儿!
班伏里奥:他正在那儿躺着呢。
班伏里奥:你为甚么还站在那儿?(罗密欧下)
班伏里奥:我们最好找个偏僻点儿的处所去好好谈谈,这儿有这么多人,说话不太便利;要不然大师就不要再闹别扭,平心静气地来会商会商那些过不去的事儿;不然大师各顾各地去吧,那也就算了,别在众目睽睽之下闹腾。
提伯尔特:我不跟你吵,我的人来了。
迈丘西奥:来来来,让我领教领教你的剑法。(二人互斗)
迈丘西奥:你的人!他既不吃你的又不穿你的,如何叫你的人?但如果你拍拍屁股回身逃脱,他倒会像你的主子一样紧追不放的。
迈丘西奥:如果两个跟你一样的人见了面,那么会一个都不见,因为两边都会等杀死对方才停止。你会因为比别人多或少一根胡子就跟人家吵架,你会跟一个吃栗子的人闹得不成开交,只因为你也生了一双栗色的眼睛。如果不是如许,谁会无事生非地去如此找人家的费事?你的脑袋,就像鸡蛋里装满了蛋黄蛋清一样装满了招惹是非的设法,固然你会为了这个原因被人在脑袋上打一个大洞。你曾经因为有人在大街上咳嗽了一声而与他打斗,只因为他把你那条在太阳底下睡觉的狗给吵醒了。莫非有一次不是因为一个裁缝在重生节前穿起了他的一件新坎肩而与他大闹一场吗?另有一次莫非不是因为他在新鞋子上配了一个旧带子而又与他大吵吗?而现在,如此德行的你却来劝我不要跟人吵架!