第3章 穷人的利益[第1页/共4页]
“我必然要把索黑尔弄到我的家里,这个锯木工的儿子,”德・瑞纳先生说道,“孩子们越来越玩皮,我们看不过来,让索黑尔照顾他们吧。他是个教士,就算不是也八九不离十,他会让孩子们获得进步的,因为谢朗神甫说他脾气固执,并且精通拉丁文。我付他三百法郎,包他用饭。我畴前对他的操行一向揣摩不定,他是阿谁老外科大夫,名誉团骑士的忘年交。大夫借口是索黑尔的亲戚,一向住在他们家里。他说我们山里的氛围有助于医治哮喘病,但是这一点尚未获得任何证明,他很能够是自在党的奥妙间谍。他插手过拿破仑在乎大利的历次战役,传闻还曾署名反对建立帝国。这个自在党人传授小索黑尔拉丁文,还把好多书送给了他。我畴前千万想不到会让锯木工的儿子和我们的孩子在一块儿,可就在我和神甫吵得七荤八素的头一天,神甫亲口对我说小索黑尔三年来一向在攻读神学,并且筹算进神学院。以是,他不是自在党人,而是拉丁文学者。”
“我也惊骇我的事情丢掉。”神甫又说道,调子愈发动人。
德・瑞纳先生的非难,特别是乞丐收留所所长瓦勒诺先生的谩骂,越来越暴虐。
这小小的事件窜改了说话的内容。
――弗列里?
“之以是如许安排另有一个启事,”德・瑞纳先生持续说下去,“瓦勒诺前不久给他的四轮马车买了两匹诺曼底马,他为此洋洋得意,但是他还未曾给他的孩子请家庭西席呢。”德・瑞纳先生说时看着老婆,神采仿佛是一名交际家。
“那但是天壤之别呀!”看管赶快接口道,“神甫先生,我们都晓得您八百利弗尔的进项,一份多么豪阔的好差使呀!”
德・瑞纳夫人对丈夫的这类评价不是空穴来风。维里埃市长素有见地博识,规矩全面的佳誉。他能讲半打笑话,这是从他的一名叔父那边学到的。叔父是个上尉,法国大反动前在奥尔良公爵的步兵团退役。去巴黎时他有幸进入亲王的客堂,见到过德・泰莱松夫人,最驰名的德・让利夫人和修建亲王官邸的发明家杜卡莱先生。这些大人物常常呈现在德・瑞纳先生的故事里,当然对此他也百谈不倦。不过,这类奥妙的回想渐渐成了他的一项事情了。迩来他只要在严峻场合才反复这些关于奥尔良家属的故事。另有一点,德・瑞纳先生的确可说是谦谦君子――但是不要谈款项――大师有来由公推他是小城里的阳春白雪。