第16章 不朽的书(3)[第5页/共7页]
我们帮衬着议论墨水,仿佛把那位僧侣忽视了。他在开端脱手誊写之前,先在册页上把格子画好。他画格子的时候用的是一根表层包着皮套的铅条,而这恰是我们现在用的铅笔的前身。这也就难怪为甚么德国人直到现在还把“铅笔”叫做“铅条”了。
胜利者的纸
这就很轻易搞明白了,为甚么“本子”的原字是“四开”的意义,因为本子普通都是用四开的册页订成的。厥后,人们不但把羊皮纸折成四页,也折成八页、十六页。因而,八开、十六开平分歧开本的书也就应运而生了。
一个小时畴昔了,又一个小时畴昔了,他也想歇息一下,伸伸懒腰。但是,这是千万使不得的,因为妖怪老是在他的耳边出着坏主张。不久之前,有一个僧侣说,别的一个僧侣奉告他说他仿佛看到过一大群长着老鼠脑袋和尾巴的妖怪。这些妖怪是专门来粉碎抄书人虔诚的事情的――碰一下他们的手,或者是把墨水瓶打翻,让书的正中间有一大滩墨汁留下来。
在这个时候,雇用来的誊写员已经没偶然候对每一个字母“精雕细刻”了。像我们在书籍上和公文檀卷里看到的那些简明、矗立的“标准”字,已经垂垂地为通用的“行书体”所代替,厥后又演变成了草率、粗鄙的速写体。
我信赖你们任何一小我都不止一次地看过包装如此精美的册本。但是,你们晓得不晓得,为甚么封面的边沿要凸起一点,而你们在书脊上看到的书轴又是甚么东西呢?实在,每一件小东西都有属于它本身的意义和汗青。
把羊皮的边沿切齐以后就获得了一大张羊皮纸。把这张羊皮纸半数两次,然后折成四页,再用几叠如许的页子来订本钱子。俄文中的“本子”叫做“тетрадb”,这是从希腊文鉴戒过来的,意义就是“四开”。要晓得,俄文里从希腊文转移过来的单词可实在很多。
现现在,我们每小我都能够具有几十本书,可如果在畴前,这件事情就很难办到了,因为书是非常宝贵的东西。
但是,越是到厥后,埃及的作坊出产的纸草纸就越是少得不幸了。比及埃及被阿拉伯人征服的时候,纸草纸对欧洲各国的输出也就完整停止了,而到了这个时候,羊皮纸终究成为胜利者了。