上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《搜神记1》 1/1
上一页 设置 下一页

第9章 搜神记卷三(3)[第3页/共5页]

【译文】

③窗牖(yǒu):窗户。

会稽郡的严卿,善于占卜。他的同亲魏序筹算到东边去,因为荒年,强盗常常出没掳掠,以是让严卿帮他算个卦。严卿说:“您谨慎些千万别去东边。会有灾害,但不是掳掠。”魏序不信赖,严卿就说:“你既然必然要去,最好想个别例消弭这灾害。你能够到西城外孤老太太家索要白公狗,把它缚在船的前面。”魏序依言去找狗,只找到一条花狗,没有纯红色的。严卿说:“花狗也能够,但它的毛色不纯,还是有点遗憾,恐怕到时候会留下一点点毒,不过最多只会风险到家畜之类罢了。你不消担忧。”魏序走到半路,狗俄然叫得很短长,就像有人在打它一样。比及魏序畴昔察看时,狗已经死了,吐出一斗多玄色的血。那天早晨,魏序田庄里的几只白鹅,也无缘无端地死了,魏序家里的人倒安然无事。

会稽严卿善卜筮。村夫魏序欲东行,荒年多抄盗,令卿筮之。卿曰:“君慎不成东行,必遭暴害,而非劫也。”序不信。卿曰:“既必不断,宜有以禳①之。可索西郭外独母家白雄狗,系着船前。”求索,止得驳狗,无白者。卿曰:“驳者亦足,然犹恨其色不纯,当余小毒,止及家畜辈耳,无所复忧。”序行半路,狗俄然出声,甚急,有如人打之者。比视,已死,吐黑血斗余。其夕,序墅上白鹅数头,无端自死。序家无恙。

严卿禳灾

【译文】

到了隗炤说的日期,公然有一个龚姓使者在鸿寿亭停宿,他的老婆就把这块板给了龚使者并向他索债。龚使者拿着这块板不明白是如何回事,就说:“我向来不欠人家的钱,这究竟是如何回事呢?”隗炤的老婆说:“我丈夫临死的时候,亲手写下这块板,他叮咛过让我如许做,我可不敢乱来。”龚使者深思着,想了很长时候才明白,因而叫人拿蓍草占了个卦。卦占好后,他拍动手赞叹说:“好啊,隗炤!你不透露本身的明智,埋没起本身的行迹,不让别人晓得你,你还真是一个明察穷达、洞悉吉祸的人啊!”因而他就奉告隗炤的老婆说:“我不欠他黄金,你那贤达的丈夫本身就有黄金。他晓得他身后你们会遭受长久的贫苦,以是他藏起黄金等候承平。他之以是不奉告儿子、老婆,是怕黄金用完了贫困的日子又没有绝顶。他晓得我精通《易经》,以是写了这块板来达成他的心愿。五百斤的黄金,他用青色的瓷瓶装着,用铜盘盖着,埋在堂屋的东头,离墙壁一丈,深挖九尺。”隗炤的老婆归去发掘,公然获得了黄金,统统都跟占卜时所瞻望的一样。

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X