《隋书・宇文化及传》白话文版[第1页/共5页]
智及平常傲慢背理,听了很欢畅,因而与二人同见司马德戡,商定在三月十五日举兵同叛,劫取十二卫武马,抢走住民的财物,结伙西归。
又因他的弟弟宇文士及娶南陽公主为妻,化及更加骄横,与公卿们相处时,出言不逊,多有凌辱。
到半夜,司马德戡在东城内调集兵马,获得几万人,燃烧和城外相照应。
孟秉、智及在城外堆积一千多人,挟制候卫武贲冯普乐,一起安插兵士分离到城内大街冷巷去捉人。
赵行枢、薛良要求以化及为主。
化及另有兵马两万,向北到魏县。
化及因而占有六宫,像畴前炀帝一样,常在帐中面南正襟端坐,如果有人陈述事情,化及沉默不答。
又转告内史舍人元敏,鹰扬郎将孟秉、符玺郎李覆、牛方裕,直长许弘仁、薛良,城门郎唐奉义,医正张恺等人,日夜相聚打赌,结为存亡之交,相互之间诚心而密切,说话开诚布公,毫不粉饰,在席上老是议论背叛之计,大师都同意如许做。
我想奉告陛下,而陛下脾气猜忌,讨厌听到兵逃的话,我担忧的是未奏完就招致杀身之祸。
世人都趴在地上说:“只听将军的号令!”这夜,唐奉义主管封闭城门,因而和虔通商定,统统的门都不上锁。
当时总领勇猛之士的是武贲郎将司马德戡,驻扎在东城,司马德戡传闻兵士们有谋反的势头,还不清楚,便派校尉元武达暗中扣问勇猛之士,司马德戡晓得此中景象后,便趁机图谋背叛,与他所交好的武贲郎将元礼、直阁裴虔通相互煽动说:“现在传闻陛下想在丹陽构筑宫殿,看来将不回京都了。
到凌晨,孟秉用甲骑驱逐化及,化及还不晓得事情已经胜利,战战兢兢连话也说不出来,有人来拜见他,化及只是低着头按住鞍答复说:“罪恶呀!”当时士及在公主府中,不晓得这件事,智及派仆人庄桃树到公主府上刺杀公主,庄桃树不忍心,抓住她去见智及,好久才被开释。
化及在魏州攻打元宝藏,四十天攻不下来,反而被元宝藏打败,落空了一千多人。
而陛下所率领的勇猛之士没有一个不想回京都的,他们暗中商讨,筹算一起流亡。
武贲郎将元礼因而领兵上前,宿卫者纷繁逃脱。
到五更中,司马德戡交给虔通一批兵士,去代替各门卫兵。
如果勇猛之士逃窜,我们能够和他们一起逃离。”虔通等人说:“的确像您说的如许,求生之法没有比这更好的。”因而一个个地招来劝诱。