第二十二章 华夏版《罗密欧与朱丽叶》[第1页/共3页]
背景:两大同城侯爵家属,罗家,朱家,皆为世仇,争斗不休。
《梁祝》这故事典范归典范,却没有任何一个非常超卓的戏脚本子作为参考。有当代的本子,也有当代的影视剧,却都被改编得脸孔全非,最让苏文没法忍耐的是,两人身后,竟然双双化蝶!
苏文但愿能保存这些动听的句子,让这个天下的人也能明白到莎士比亚的魅力。
以是,一想到要以爱情戏参赛,苏文脑中就闪现这个戏剧了。
罗密欧姓的是罗,不是蒙泰初;朱丽叶天然也是朱家的,让凯普莱特家属见鬼去吧!
是以,苏文除了要把背景本土化外,还要把写法也本土化一点。
接下来如何写,苏文就要下点苦工夫了。
两比拟较,就不难明白为何罗与朱能活着界形成更大的颤动与影响了。
……
综合考虑,他只要《罗密欧与朱丽叶》能够动手了。
话剧嘛,是能够话唠一下,却也不能太多。
在宿世地球能够仗着英语的强势让人硬着头皮读下去,还能获得奖饰,在中原帝国就行不通了。
苏文偷懒,直接用罗家与朱家来做故事背景了。
在他笔下,那些美好而动听的句子比比皆是,包含的哲理又非常深切,既能感动听心,又能令人思虑而有得,此中不乏天下名言。
做了千把年的天下老迈,全部天下都被帝国欺负了几百年,它的强势,至今都没有窜改。别看帝国只要二十亿人,可华语圈能影响的范围,能够说有三四十亿人之多,占天下人丁的三分之一还多。
本子开首是如许写的:
孙提高葛古持剑上场。
以是,苏文也没有来由不挑选《罗密欧与朱丽叶》。
在宿世,读大学的时候他就浏览过莎士比亚的作品,厥后为了做编剧,更是把莎翁研讨得透辟,对于外洋与海内的戏剧也有过比较。
在梁祝里,男人但愿能有祝英台,却不想本身成为梁山伯;女人但愿本身是祝英台,却但愿梁山伯能更好。
乱操琴!
能够说,这两♀,个故事的类似度说是孪生姐妹也不为过。
你能够说这是夸姣的欲望,也能够说是给人但愿,让悲剧不那么悲,但是,你在典范的悲剧爱情里参杂神话色采,这特么是如何一回事呀!
在苏文看来,《梁祝》的悲剧更多是表现了当时环境的阶层性,梁山伯愁闷而死,祝英台跟从而去,固然也都是他们脾气形成的,但是,他们是被环境压迫而死的。不管他们挑选压抑,还是挑选私奔逃窜,结局估计都是悲剧。