第44章 首发[第5页/共5页]
【译文】再往西三百五十里,是座莱山,山中的树木大多是檀树和构树,而禽鸟大多是罗罗鸟,是能吃人的。
又西百八十里,曰泰器之山。观水出焉,西流注于流沙。是多文鳐(y2o)鱼,状如鲤鱼,鱼身而鸟翼,苍文而白首赤喙(),常行西海,游于东海,以夜飞。其音如鸾鸡1,其味酸甘,食之已狂,见(xi4n)则天下大穰(r2ng)2。
又西三百五十里,曰西皇之山,其阳多金,其阴多铁,其兽多麋()、鹿、麋(zu$)牛1。
【注释】1琅玕:像玉一样的石头。2■:同“抽”。引出,提取。3大泽:后稷所葬的处所。传说后稷出世今后,就很灵慧并且先知,到他死时,便化形而遁于大泽成为神。4后稷:周人的先祖。相传他在虞舜时任农官,长于种庄稼。5■木:特别高大的树木。若:即若木,神话传说中的树,具有奇特而神灵的特性。6鸇:鹞鹰一类的鸟。7抟:把散碎的东西捏聚成团。8□□:大水。这里指水从山上流下时广漠而四溢的模样。9洛洛:描述水流声。
【注释】1沸沸汤汤:水腾涌的模样。2飨:通“享”。享用。3馨:芳香。4玉荣:玉华。5瑾:美玉。6栗:坚。