上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《搜神记1》 1/1
上一章 设置 下一页

第2章 搜神记卷一(1)[第1页/共6页]

崔文子是泰隐士。他跟王子乔学仙道。王子乔变成白蜺,带着仙药来送给崔文子,崔文子感觉奇特,因而举起戈投向白蜺,击中了白蜺,因而带来的药掉了下来。崔文子俯身检察,本来是王子乔的鞋子。他把鞋子放在屋里,用破筐子挡住。过了一会儿,鞋子变成大鸟。他翻开筐子去看,大鸟绕几个圈子就飞走了。

蓟子训遁去

【译文】

③臭(xiǜ)味:气味。

彭祖仙室

淮南八公

偓佺是槐山上采药的老头。喜好吃松子。他身上长毛,毛长达七寸。两只眼睛不断地转动着,能看向分歧的方向。他能在天上飞翔,追得上飞奔的马。他把松子送给尧帝,尧帝没不足暇吃。这类松树,就是简松。当时吃过的人,都活到了三百岁。

【译文】

②桎梏(zhìgù):枷锁。

①神农:炎帝,务农业。

师门是啸父的弟子。能够堆柴火自焚成仙。服食桃花。是夏帝孔甲的御龙师。孔甲因为师门不能遵循本身的情意行事,就把他杀了,埋在荒郊田野。一天,风雨来驱逐他升天。山上的草木都燃烧起来。孔甲给他建立神祠向他祷告,还没有回到家就死了。

【注释】

陶安公者,六安铸冶师也。数行火。火一朝散上,紫色冲天。公伏冶下求哀。斯须,朱雀止冶上,曰:“安公!安公!冶与天通。七月七日,迎汝以赤龙。”至时,安公骑之,从东南去。城邑数万人,豫祖安送之,皆辞诀。

①熟视:谛视细看。

①驻衰:保持容颜不朽迈。

赤将子轝,是黄帝时的人。他不吃五谷,而吃各种草木的花。到了尧帝的时候,他是个木工。他能跟着风雨来去自如。他又经常在集市店铺门口卖缴,以是人们也叫他“缴父”。

【注释】

【注释】

【译文】

【译文】

宁封子是黄帝时候的人。世人传说他是黄帝掌管陶器的官员。有个神异的人拜访过他,为他掌火。这个神异的人能在五色炊火中出入自如。相处的时候长了,他就把这类神通教给了宁封子,宁封子堆积柴火自焚,能跟着烟气上高低下。围观的人们察看灰烬,模糊仍留有他的骨骼。人们一起把他安葬在宁北的山中。以是人们称他为“宁封子”。

②过:拜访,拜访。

蓟子训,不知所向来。东汉时,到洛阳,见公卿数十处,皆持斗酒片脯①候之。曰:“远来无统统,示致微意。”坐上数百人,饮啖整天不尽。去后,皆见白云起,从旦至暮。时有百岁公说:“小儿时见训卖药会稽市,色彩如此。”训不乐住洛,遂遁去。正始中,有人于长安东霸城,见与一老公②共摩挲③铜人,相谓曰:“适见铸此,已近五百岁矣。”见者呼之曰:“蓟先生小住。”并行应之。视若迟徐,而走马不及。

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X