第38章 搜神记卷十八(1)[第2页/共6页]
魏桂阳太守江夏张辽,字叔高,去鄢陵,家居买田。田中有大树,十余围,枝叶扶疏,盖地数亩,不生谷。遣客伐之,斧数下,有赤汁六七斗出。客惊怖,归白叔高。叔高大怒曰:“树老汁赤,如何得怪?”因自严行复斫之,血大流洒。叔高使先斫其枝,上有一空处,见白头公,可长四五尺,凸起,往赴叔高。高以刀逆格之。如此凡杀四五头,并死。摆布皆惊怖伏地,叔高神虑怡然如旧。徐熟视,非人非兽。遂伐其木。此所谓木石之怪夔魍魉者乎?是岁应司空辟侍御史、兖州刺史以二千石之尊过乡里,荐祝祖考,白日绣衣荣羡,竟无他怪。
明日,病人语所闻。公因而令人皆衣赭,随斫创,坌以灰。树断,中有一青牛出,走入丰水中。厥后,青牛出丰水中,使骑击之,不堪。有骑堕地,复上,髻解,被发,牛畏之,乃入水,不敢出。故秦自是置“旄头骑。”
董仲舒下帷讲诵,有客来诣,舒知其非常。客又云:“欲雨。”舒戏之曰:“巢居知风,洞居知雨。卿非狐狸,则是鼷鼠。”客遂化为老狸。
①屈滞:描述说话晦涩。
天要亮的时候,何文从屋梁高低来,他照搬先前那些人的体例呼喊细腰。他问细腰:“之前穿黄衣服的人是谁?”细腰答复:“那小我是黄金,住在堂屋西边的墙壁上面。”“穿青衣服的人又是谁?”细腰答复:“那是铜钱,住在堂屋前面离井边五里远的处所。”“穿白衣服的人又是谁?”“那是白银,住在墙壁东北角的柱子上面。”“你又是谁?”“我是木杵,住在灶台底下。”
秦公斗树神
第二天,受伤的兵士把在树下听到的话奉告了秦文公。秦文公因而派兵士们都穿上红色的衣服,披垂着头发,一边砍树一边往砍开的口儿里撒灰。成果树被砍断了,树中有一头青牛跑了出来,跑进了丰水中。厥后青牛又从丰水中跑出来,秦文公让马队去击杀它,开端时没有取胜。有个马队摔到地上后又爬上马去,他的发髻疏松开,便披垂着头发去追它,青牛惊骇他,因而逃进丰水中,不敢再出来。因此今后,秦国便设置了旄头骑。
【译文】
②倏然:俄然、俄然。
张华智擒狐魅