第8章 搜神记卷三(2)[第2页/共4页]
【译文】
①躄(cù):跛脚。
①浚:挖。
【译文】
【注释】
护军张劭,他的母亲病得很重。淳于智为他算了个卦,让他到西边的集市上买一只猕猴,把它系在母亲的手臂上。又叫中间的人拍打它,使它叫个不断,三天后再将它放掉。张劭遵循他的话做了,那猕猴一出门,就被狗咬死了,他母亲的病渐渐也就好起来了。
【译文】
【注释】
①嘘吸:吐纳呼吸。
【译文】
郭璞,字景纯,他走到庐江郡,劝太守胡孟康从速渡江回到南边去。胡孟康不听奉劝,郭璞清算行装筹办拜别,他喜好仆人家的婢女,但是没有体例获得,因而找来三斗小豆子,绕着仆人家的宅院四周撒下去。仆人凌晨起来,瞥见有几千个穿红衣服的人包抄着他家,走近去看,就全都消逝不见了。仆民气里非常讨厌,请郭璞来卜卦。郭璞说:“你家不宜收养这个婢女,能够在道的东南边二十里的处所卖掉她,重视不要讲代价,那么这些妖怪便能够消弭了。”郭璞暗中派人用很便宜的代价买下了这个婢女,又为仆人往他家井里投了一道符,几千个红衣人一个个本身跳进井里去了。仆人非常欢畅。郭璞也就带着这个婢女分开了,几十天今后,庐江就沉陷了。
郭璞救死马
①咋:咬。
赵固所乘马忽死,甚悲惜之,以问郭璞。璞曰:“可遣数十人持竹竿,东行三十里,有山林陵树,便搅打之。当有一物出,急宜持归。”因而如言,果得一物,似猿。持归,入门,见死马,跳梁走往死马头,嘘吸①其鼻。顷之,马即能起。奋迅嘶鸣,饮食如常。亦不复见向物。固奇之,厚加资给。
【注释】
①嗥叫:指兽类的呼啸。
淳于智筮病
护军张劭母病笃。智筮之,使西出市沐猴系母臂。令傍人搥拍,恒使出声,三日放去。劭从之,其猴出门,即为犬所咋死,母病遂差。
【译文】
【注释】
利漕民郭恩,字义博,兄弟三人,皆得躄①疾。使辂筮其所由。辂曰:“卦中有君本墓,墓中有女鬼,非君伯母,当叔母也。昔饥荒之世,当无益其数升米者,排着井中,啧啧有声,推一大石下,破其头,孤魂冤痛,自诉于天耳。”
淳于智卜免祸