上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《罗密欧与朱丽叶》 1/1
上一页 设置 下一页

第14章 3同前。劳伦斯神父的寺院[第3页/共4页]

奶妈:(在内)我是从朱丽叶蜜斯那儿来的,快让我出去,你就会晓得我为何而来。

罗密欧:要不是有一个比人间统统事物都夸姣的高兴在等候着我,我定会为了如此仓猝的分袂而悲伤欲绝,再见!(各下)

罗密欧:这清楚不是恩情,而是更加痛苦的折磨。只要朱丽叶地点的处所才是天国,这儿的任何一种植物都在天国里糊口,而除了我,谁都能够看到我爱人的倩影。即便是那肮脏的苍蝇,也能够把朱丽叶那洁白的纤手来碰触,盗取她那两片嘴唇上欢愉的幸运,那两片娇不堪收的薄薄的嘴唇啊,永久是那么的端庄秀雅,仿佛它们本身的相吻也是一种罪过;苍蝇都能够这么做,而我却要客走他乡,苍蝇们有着自在,而我倒是一个犯人被放逐了。你还不承认放逐更甚于死吗?莫非你不能够用甚么别的体例,一副穿肠的毒药,一把锋利的刺剑或者不管甚么别的利器,而必然要用“放逐”这两个字来将我正法吗?啊,神甫!放逐!这两个字,只要那天国中沉湎的恶鬼才会伴着惨烈的呼声来把他说出,而你这个上帝的使者,作为我朋友的教士,如何能狠下心肠来用“放逐”这两个字来折磨我?

第三章3同前。劳伦斯神甫的寺院

罗密欧:“放逐”!又是“放逐”!我才不听甚么狗屁哲学!除非哲学能够送我一个朱丽叶,把这所都会迁徙,将亲王的讯断窜改,不然它就一文不值!不要再说了吧。

罗密欧:有甚么动静,神甫?亲王作出了甚么讯断?是否我还要面对别的甚么令人绝望的事情?

[罗密欧上]

罗密欧:刚才你提起了朱丽叶,是吗?她的环境如何样?我们的新婚之欢已被我用她的兄长的血液玷辱,她可曾以为我是一个杀人的凶犯?她在哪儿?她到底如何样?我的这位奥妙的新娘,对我们这一段未果的爱情到底是种甚么态度?

劳伦斯:快将你那草率的手放下!你还算是个男人吗?你的精神是一个男人的模样,而你的眼睛却流着妇人的眼泪;你的卤莽的行动,就像掉在圈套里的野兽那不成理喻的嚎叫。你这男儿的贱妇,你此人身的牲口!我真地意想不到你竟是如此地草率浮滑。提伯尔特已经被你杀死了,莫非你还要用这双手来杀死本身?你可曾想到用这类罪不成赦的暴举来对待本身正如同杀死了阿谁疼你爱你,没有你便没法存活的老婆吗?你为甚么要怨天尤人,抱怨本身生错了时候?你竟然想如此残暴地戮灭本身的生命,全然不顾六合造你的艰苦。

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X